Согласие на GDPR
Используя сайт Вы соглашаетесь с нашей Политикой Конфидециальности.

Пока вы учитесь в Праге, запросы «из Казахстана» продолжаются: банк просит подтверждение статуса, родители оформляют документы, иногда нужны доверенности или справки. В большинстве кейсов повторяется одна и та же логика: получить справку в Чехии, при необходимости заверить или перевести, а иногда — поставить апостиль, чтобы документ признали в Казахстане. Эта статья подойдет как для поступающих из Казахстана , так и для учащихся в чешских вузах.
Potvrzení o studiu подтверждает, что вы действительно учитесь. Её чаще всего просят банк, госорганы, работодатели или фонды. Запрашивается обычно в учебном отделе или через студенческий портал (в зависимости от учреждения).
Чтобы не переделывать: попросите корректное написание ФИО как в загранпаспорте, указание программы и периода обучения, подпись и печать (если доступны).
Обычно в качестве подтверждения адреса подходят документы от жилья: договор аренды, подтверждение проживания или документ от общежития. Если запрашивают именно документ от госоргана, может потребоваться отдельное подтверждение пребывания. Уточняйте у принимающей стороны в Казахстане, какой формат им нужен.

Vidimace подтверждает, что копия соответствует оригиналу. Это востребовано, когда нужно отправить копию документа в Казахстан и избежать риска «скан не принимаем».
Legalizace подтверждает подлинность подписи: что её поставили вы. Используется для заявлений и части доверенностей.
Обе процедуры часто доступны через Czech POINT (например, на почте), в муниципалитете или у нотариуса.
Если документ из Чехии должен иметь юридическую силу в Казахстане, иногда требуется апостиль. Апостиль ставится на публичные документы и нотариально удостоверенные бумаги, а не на «частные листы» без оформления. В зависимости от вида документа компетентным органом может быть МИД или Минюст Чехии.

Самый практичный сценарий — оформить доверенность через консульство Казахстана в Праге, если по вашей задаче это подходит. Такой документ обычно легче принимается в Казахстане.
Если по причинам формата нужна доверенность в чешской форме, как правило, потребуется заверение подписи, а затем (при необходимости) апостиль и перевод.

Перед тем как собирать печати и переводы, уточните у адресата в Казахстане три вещи: нужен ли оригинал, нужен ли апостиль, нужен ли перевод и в каком виде. Банки и частные организации иногда принимают сканы, а нотариальные и государственные процедуры чаще требуют более строгий пакет. Это экономит время и деньги.
«Я нахожусь на обучении в Чехии. Подскажите, пожалуйста: вы принимаете скан или нужен оригинал справки? требуется ли апостиль на чешский документ? нужен ли перевод на русский/казахский и должен ли он быть нотариально удостоверен? достаточно ли заверенной копии (vidimace), если оригинал остаётся у меня?»
Разделите хранение на три папки: «Оригиналы», «Заверенные копии», «Переводы и апостили». В каждой папке держите и бумажную версию, и сканы. Отдельно полезно вести список: какой документ где используется и кому вы уже отправляли копию. Это помогает, когда через полгода снова просят «ту же справку».

Для таких задач лучше заранее продумать формулировки полномочий. Чем точнее доверенность описывает действия представителя, тем меньше риск, что в Казахстане скажут «полномочий не хватает».
Если адресат в Казахстане требует апостиль, сначала убедитесь, что ваш документ подходит под апостилирование: он должен быть официальным (публичным) или нотариально удостоверенным. Для справок из вуза это обычно означает, что справка должна быть на официальном бланке и с подписью уполномоченного лица. Для доверенности — что подпись заверена. Только после этого имеет смысл запускать шаг с апостилем.

Справка «об обучении» может иметь несколько форматов: подтверждение на текущую дату, подтверждение с указанием учебного года, подтверждение для банка и подтверждение для госорганов. Если вы каждый раз берёте новую версию, храните дату выдачи и кому она предназначалась. Тогда вы не отправите в Казахстан справку, которая уже не соответствует запросу.
Иногда да: если адресат принимает сканы, это самый быстрый путь. Но если речь о нотариальных или государственных процедурах, чаще потребуются заверенные копии и более строгий пакет. Поэтому ключ — уточнить требования заранее.
Уточните, о чём именно речь: заверение копии, заверение подписи или нотариальная форма документа. В Чехии эти процедуры выглядят иначе, и важно сопоставить требование Казахстана с чешским аналогом, чтобы не сделать «не то».
Частая проблема — разные слова при одинаковом смысле. В Казахстане говорят «нотариально заверить копию», а в Чехии это чаще будет vidimace, которая делается через Czech POINT или нотариуса. В Казахстане говорят «заверить подпись», в Чехии — legalizace. Если адресат в Казахстане требует «нотариуса», уточните, что именно им нужно: копия, подпись или нотариальная форма текста.
Если вы берёте справку слишком рано, она может «устареть» к моменту подачи в Казахстан. Если берёте слишком поздно — не успеваете сделать заверение, апостиль или перевод. Оптимально: сначала выяснить дату, когда документ будет нужен, затем брать справку за 5–10 рабочих дней до этой даты и сразу запускать нужные шаги.
Если вы держите эти документы в порядке, большинство запросов решается за один‑два дня без авралов.
Если вам нужно отправить справку в Казахстан, чаще всего лучший путь такой: получить справку на бланке, сделать vidimace копии, при необходимости поставить апостиль на документ/удостоверение, затем сделать перевод и отправить заверенный комплект. Оригинал оставьте у себя. Это снижает риск потери и даёт возможность повторного использования.
Когда требования не ясны, самый безопасный шаг — получить справку в корректном виде (бланк, подпись, дата), сделать качественный скан и отправить адресату для проверки. Пусть они подтвердят формат до того, как вы начнёте апостиль и переводы. Такой «контрольный выстрел» часто экономит деньги и время.

Правило первое: не отправляйте единственный оригинал, если можно отправить заверенную копию.
Правило второе: всегда уточняйте требования до того, как начнёте апостиль и перевод.
Эти два шага закрывают большинство ошибок студентов и позволяют решать запросы из Казахстана быстро и без повторов.
Почти все запросы «для Казахстана» решаются быстрее, если вы заранее понимаете цепочку: получить справку — при необходимости заверить копию или подпись — при необходимости апостиль — при необходимости перевод. Чем раньше вы уточняете у принимающей стороны в Казахстане, какой формат им нужен (скан, оригинал, апостиль, перевод), тем меньше переделок и поездок. Отдельно выгодный путь — консульские решения для доверенностей: часто это быстрее и проще принимается в Казахстане. Ваша цель — не собрать максимум печатей, а собрать ровно тот пакет, который примут с первого раза.
Согласие на GDPR
Используя сайт Вы соглашаетесь с нашей Политикой Конфидециальности.